-
1 poz hartu
to be glad; lortu dut! — \poz hartu hartzen dut I did it! — I'm glad; horregatik \poz hartu handia hartu dut zu ikustean that's why I was delighted to see you; \poz hartu handia har daiteke behartsuei, eriei, zaharrei eta premia bereziak dituzten gainerakoei lagunduz great satisfaction can come in helping the poor, the sick, the elderly, or others who have special needs -
2 iritsi
du/ad.1. ( atzeman) to catch up with, overtake; nagusiaren marroiak bidean \iritsi zaituen eta itzultzeko esaktu zien he caught up with the master's servants on the road and asked them to go backa. to reach; mendi gaina \iritsi zuenean when he reached the mountain topb. ( lortu) to attain; betiko bizitza \iritsi nahi baduzu if you wish to attain eternal lifec. to gain possession of, get a hold ofd. to reach around; ikusi izan dut han haritza, bost gizonek eskuak elkarri emanda eta besoak zabldurik, beraren gerriko ingurua ezin \iritsi dutela I've seen an oak there with a girth that five men with their hands clasped together and arms stretched out can't reach around da/ad.1.a. ( ailegatu, heldu) to reach, arrive; arratsaldean \iritsi ziren Sarajevora they reached Sarajevo in the evening | they arrived in Sarajevo in the evening; bostetan \iritsi ziren hotelera they reached the hotel at five o'clock | they arrived at the hotel at five o'clockb. (irud.) to come to; Kafkaren laguntza beharko du Freudek zertara \iritsi garen ulertzeko Freud will need Kafka's help to understand what we have come to; nazioartera jo nahi duen edozein enpresarentzat \iritsi beharreko merkatua da Asia Asia is a market that any company which wants to expand overseas has to break through2.a. ( lortu) to manage; gotzain izatera \iritsi zen he managed to make it to bishop; hori jakitera \iritsi ziren they managed to find out; etxean sartzera \iritsi zen unable to manage to get in the house; itsasoz \iritsi ziren they arrived by seab. ( denbora) to arrive; azken eguna \iritsi zen, guretzat egun goibela the last day came which was sad for usc. ( zenbakiekin) to reach, amount to; hango mendia 4.000 metrotara iristen dira the mountains there rise to 4,000 metres; hamabi urteetara \iritsi zenean when she reached (the age of) twelve3. to span; lurretik zeruraino iristen zen zurubi bat a ladder which spanned the earth and sky4. ( zentzumenari d.) to reach to, take in; kanta ahotik belarrira \iritsi zen guregana the song reached our ears | the song found its way from their mouths to our ears; eske hori euskaldun guztien belarrietara \iritsiko balitz! if only that request reached the ears of all Basques! -
3 ezin
iz.1.a. impossible nature, impossibility; hainbeste \ezinen eta eragozgarriren kontra against so many impossible situations and obstacles; \ezina egin \\ eskatu to do \\ ask the impossible ; \ezina egina the impossible made possible ; \ezin bezainbat da it's as good as impossible ; \ezina ekinaz egina (atsot.) have at it and have it (atsot.) ; ez dago \ezinik nothing is impossible ; \ezinik ezer ez dago nothing is impossible | there's no such thing as impossible; \ezinak ez du legerik there are no limits to the realms of possibiltyb. \ezina denean when it's impossible2.a. ( gaitasunik eza) inability, incapacity; jan \ezina inability to eat; jan \ezina dauka he's unable to eat; handia da ene mina, esan nahi eta esan \ezina great is my pain when I want to express it and am unable to do so ;haiei lagundu \ezinak jota utzi ninduen my inability to help them depressed meb. (+ -(e)an) inability, incapacity; bere \ezinean isilik gelditu zen being powerless, he shut up; oso \ezinean nago I'm in a bind; nahiz eta \ezinean ibili, lortu du iristea he managed to reach it although with great difficulty; \ezinean ibili da lasterketan she's been lumbering along in the race3. ( osasunari d.) disability, handicap part.1.a. cannot, can't; \ezin jan dut || \ezin dut jan I can't eat; \ezin jan dezaket I can't eat; \ezin jan izan dut I haven't been able to eat; \ezin jan izango dut || \ezingo dut jan I won't be able to eat; \ezin jan izaten dut I'm usually unable to eat; \ezin etorri naiz I can't come | I'm unable to come; \ezin dizut esan I can't tell you; \ezin ibil naiteke I cannot walk; \ezin lorik egin dut I can't sleep, \ezin sinets litezkeen gauzak unbelievable things | things which are impossible to believeb. ( aditz + bukatua) arnasa \ezin harturik dago she's unable to {breathe || take a breath}; ogia \ezin {irabaziz || irabazirik} dabil he's unable to make a living ; lana \ezin {bukatuz || bukaturik} ibiltzen da he's usually unable to finish his work; lana bukatu \ezinik gabiltza we've been unable to finish ; \ezin egonaz dago he can't keep still ; kotxea \ezin piztuz ari da the car can't get startedc. ( aditz + bukatua + -a) damu dut zugana \ezin etorria I regret being unable to come to you; haien arteko \ezin eramana the inability of their being able to get alongd. \ezin\\\ezinkonta ahala countless; \ezin esan ahala innumerablee. plaza \ezin gehiagoan jendez betea the square is jammed pack full of people2. ( + io., zenb.)a. ( + - ago) \ezin gorriago as red as can be; \ezin aberatsagoa da she's as rich as rich can be ; \ezin gehiagoraino aberatsa da she's as rich as rich can be; \ezin hobeto egin dute they've done a splendid jobb. (+ aditz era bukatua + - zko) \ezin ulertuzkoa da it is incomprehensible; \ezin ahantzizko hitzaldia an unforgettable speech -
4 eskuratu
du/ad.1. ( eutsi, hartu) to grab, get, get a hold of; behin eskuratzen badut, ez dut utziko once I get a hold of it, I won't let go ; berriro \eskuratu to recoverb. ( lortu) to accomplish, get2. ( eutsi, norbere baitan gorde) to hold back, restrain, repress; holako grina makurrak \eskuratu beharra ditugu we must hold back such warped desires3. ( iritsi, lortu, bereganatu) herriaren erdiaz jabetu dira eta beste erdia eskuratzeko da oraino they've taken over half the town and the other half is for the taking4. ( eskuan eduki, eutsi) to grab hold of, clutch, grip, wield; aizkora \eskuraturik, enborrari ekiten hasi zen {wielding an axe || with axe in hand}, he began to chop away at the trunk5.a. ( menderatu) to defeat, win over; zenbait ontzi \eskuratu zituzten they defeated several shipsb. ( irabazi) to win, prevail; hori eginez gero, behin betirako \eskuratuko duzu once you do that you will have {won || prevailed} once and for all6. ( entregatu) to hand over, hand ; txostenak \eskuratu zizkieten they handed them the reports7.a. ( sinestarazi) to win over, persuadeb. ( moldatu, konpondu) to put things right with, win over ; lehenakariak nahi ez baleza, \eskuratuko dugu should the president not want it, we'll make matters right with him -
5 jo
iz.1. ( kolpea) hit2. Kir. shot; \jo laburra short shot; \jo luzea long shot; \jo luzeko pilotaria a jai-alai player with a long shot; \jo huts missed shot; zer \jo ederrak egiten zituen! what beautiful shots he made!3. (irud.)a. atearen \joa knocking at the doorb. umearen \jo kicking (in the belly)c. bihotzaren \joa the beating of a heart | the heartbeat4. ( astoarena) heehaw io. worn out, exahausted du/ad.a. to hit, strike; Joanesek \jo nau! Joanes hit me!; \jotzera egin to attack | to chargeb. ( ukabilaka) to punch, sockc. ( kolpatu) to pound, beat; dinbi-danba \jo to beat to a pulpd. i-r ostikoz \jo to kick sbe. ( atea) to knockf. ( garia) to thresh, thrash2. ( kaltetu, eraso, e.a.)a. Med. to strike; malariak \jo zuen he was struck down by malariab. ( desegin, suntsitu) to deteriorate, devastate; sitsak \jotako arropa moth-eaten clothes; harrak \jotako sagarrak worm-infested apples | worm-eaten applesc. (irud.) zorigaitzak \jo zuen he was struck by bad luckd. (esa.) eleberriaren pasarte batek \jo ninduen begietan a passage in the novel caught my eyea. to hit, strike; horma \jo arte ez zen gelditu it didn't stop until it hit the wall; konortea galdurik lurra \jo zuen he hit the ground when he lost consciousness; tximistak \jo zuen he was struck by lightningb. ( gauza batez, tresna batez, e.a.) to strike; burdina \jo to strike iron; ezpataz \jo zuen he struck him with his sword; zuhaitza aizkoraz \jo to chop a tree (with an axe)c. (esa.) bihotzean \jo ninduen it hit me where it hurt; loak \jotzen nau I'm falling asleep; ihortziak \jo balu bezala as if struck by lightninga. ( inork musika tresna) to play; danborra \jo to {beat || play} the drum; txistua \jo to play the txistu fluteb. ( inork musika) to play; Brasilgo musika \jo to play Brazilian music; Mozart-en sinfonia bat \jo to play a symphony of Mozart'sc. ( ordulariari d.) to strike; ordu batak \jo du it's struck one ; hamabiak \jo zuten the clock struck twelve; goizeko bostak \jotzen ari zenean when it was striking five in the morningd. oilarrak \jo zuen the cock crowede. ( soinu egin) to ring; kanpaiak \jo zuen the bell rang; txirrinak \jo zuen the bell {rang || buzzed}; telefonoak \jo zuen the phone rang5. ( iritsi)a. to hit, reach; non \jo du lehenbizi itsasontzia honakoan? where did the ship stop at on its way here?b. ( xede, muga) to reach, hitc. (irud.) {lur || erreka} \jo to hit rock bottom; zurian \jo nuen I hit the target; hogei urte \jo ditu he's reached twenty6. ( ibili) to travel, go across; bazter asko \jo ditu he's {been || travelled} to many countriesa. to head (- ra: for), make one's way ( -ra, aldera: to) ; itsasontziak Australiara \jo zuen the ship {sailed || headed} for Australia; Walensak goizeko 4 t'erdietan \jo zuen ontzioletara Mercedes auto batean eta bi bizkarzainek lagunduta Walesa headed for the shipyards at four thirty in the morning in a Mercedes, accompanied by two bodyguards; aurrera \jo baino lehen before going ahead; nondik \jo ez nekiela in which I didn't know where to turn; egun guztia \jo hona eta \jo hara spending the whole day going to and fro; \jo goiak \jo beheak going every which wayb. ( leiho batek, e.a.) to look out on, face; leihoak hegoaldera \jotzen du the window faces southc. \jo horra eta \jo hara || \jo bat eta \jo beste || \jo Ondarro eta \jo Mutriku to go to and fro | to go from one place to another8. ( zer edo zer lortu, jakin, edo konpontzeko)a. ( p.) to turn to; larrialdietan gurasoengana \jotzen dut I turn to my parents in times of trouble ; poliziarengana \jo zuen he went to the policeb. ( lana, hiztegia, telefonoa, liburua, e.a.) to refer to, consult; zenbait duda-muda argitzeko, hiztegi batera \jotzen dut to clear up some doubts, I refer to a dictionaryc. ( auzitegia) to resort to, refer to, take recourse to; gora \jo to appeald. to turn to, resort to; taldeak izubidera \jo zuen the group resorted to terrorisme. \jotzen duenak \jotzen duela whatever happens9. ( sexuari d.) larrua \jo hitz itsusia. to screw, fuck hitz itsusia.10. ( joera izan) to be inclined; edanera \jotzen du he tends to drink; horretara \jo dute ere euskaraz ari direnean they're inclined that way even when speaking Basque; nahiz eta elkarren berri ez jakin, nolabait helburu batera \jo zuten even though they did not know about each other, they tended towards the same goal11. ( kopuruei d.)a. to reckon, calculate, estimate; zenbat urte \jotzen dizkiozu maisuari? how old would you reckon the teacher to be?; zenbat balio duela \jotzen duzu? how much do you reckon it's worth?; behetik \jota conservatively estimated; gehienez \jota at mostb. to boil down, come down (- ra: to) ; badago liburu guztiak bitara \jotzerik all of the books can reduced to two volumesc. sariak miloiraino \jotzen du the prize amounts up to a million12. Met.a. to blow; haizeak \jotzen du the wind is blowing; bihar haizeak ere hotz \joko du, iparraldetik etorriko baita tomorrow there will be a cold wind blowing as it will be coming from the northb. hemen eguzkiak \jotzen du the sun beats down here13. ( gehitu) to add; \jo ezazu hau lehengo zerrendara add this to the list14. ( eman, suposatu) to assume, suppose; \jo dezagun hori egia dela let's {assume || suppose} that's true15. -tzat \jo to consider as, take for; galdutzat \jo behar dut borroka hau I should consider this fight a losing proposition; mirarigarritzat \jo zuten they considered it miraculous16. ( ekin) to get to, take to; lanari \jo zion he got down to work17. (+ eta) \jo eta ke busily, actively, up a storm; lanean ari dira \jo eta ke they've working up a storm | they're working like the dickens; \jo eta \jo ari dira they're having at18. \jota dago (s)he's exhausted -
6 mendekatu
[from Lat. "vindicare" (take revenge)] du/ad.1. (- (r)i aspertu) to avenge, take vengeance on; neuk \mendekatuko dut aitaren hilketa I myself shall avenge my father's murder; ene etsaiarengatik mendeka nazazu see that I get justice from my adversary2. ( merezi ukan, irabazi) deserve, earn; untsa \mendekatuak ditu bere soldatak he's earned his salary well da/ad.1. ( -(r)i aspertu) to take vengeance on, avenge; etsaiaz mendekatzen bazara if you take vengeance on your enemy2. ( uztea lortu) to get over; mahatsez \mendekatu naiz honezkero I've gotten over eating grapes3. to dedicate o.s.; lanari mendekatzen da he's devoted to work
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский